Сайт города Кирова

Новости Кирова

Актеры
Архитекторы
Вятские певцы и музыканты
Вятские просветители
Писатели
Спортсмены
Ученые
Художники

Просмотров: 3387
Родился: 9 апреля 1867 года
деревня Тумбагуш Уфимской губернии

Вятский просветитель Павел Петрович Глезденев

В конце XIX века многие представители русской интеллигенции высказывались о преодолении культурной отсталости малых народов. В связи с этим, вскоре возникло и просветительское движение среди марийского народа и обязано оно было миссионерской деятельности Православной церкви.

Выдающийся просветитель марийского народа, Вятский епархиальный миссионер Павел Петрович Глезденев родился 9 апреля 1867 года в деревне Тумбагуш, в Белебеевском уезде, расположенном в Уфимской губернии. Он был выходцем из простой языческой крестьянской семьи, известное сегодня нам имя он получил сразу после православного обряда крещения в 1892 году. Прежде, являясь еще учеником, он носил имя Миндияров Исламгорей Яковлевич.

Начальное образование он получил на своей малой родине, а затем юноша поступил в Бирскую учительскую семинарию, после окончания которой еще несколько лет П. П. Глезденев работал учителем. В 1898 году он поступает в Уфимскую Духовную семинарию и становится дьяконом, а несколько позже, в селе Новоникольске он был рукоположен для миссии священника.

В 1902 году отец Павел Глезденев стал вольнослушателем миссионерского отделения Казанской Духовной академии, где особенно ему пришлись по душе идеи образовательной системы Н. И Ильменского о методах обучения детей инородцев на их родном языке. В Духовной академии он познакомился с другим ее учащимся — В. М. Васильевым, так, через некоторое время, имея схожие образовательные и воспитательные идеи, они приступили к плодотворной совместной работе. В результате этой деятельности вскоре на свет появились различные информационные брошюры, учебники, также вышел первый журнал ежегодник и первые газеты на родном языке.

Среди представителей марийского этноса, Павел Глезденев одним из первых получил высшее профессиональное образование, в связи с чем он был оставлен работать в качестве преподавателя начальных классов при Казанской учительской семинарии. Так, постепенно началась его миссионерская деятельность.

В 1906 году П. П. Глезденев впервые отправился с выездным заседанием Переводческой комиссии в село Куженер Уржумского уезда Вятской губернии. Здесь при активном участии местного духовенства и учителей он предложил для обсуждения переводы на марийский язык известных глав Евангелия от Луки и Иоанна, а также Литургию Иоанна Златоуста. Представленные тексты были единогласно одобрены, хотя и высказывались отдельные предложения по их усовершенствованию. В то время почти все просветители выступали за внедрение в инородческих школах системы Н. И. Ильминского, а священник Павел Глезденев был задействован в разработке учебников, в основе которых была положена эта система. На издание специальной религиозной литературы периодически производили сбор денежных средств.

По официальному распоряжению в сентябре 1907 года П. П. Глезденев был направлен в Вятскую губернию, где ему предстояло исполнять должность епархиального инородческого миссионера. В этой должности он отработал в течение десяти лет. В то время большинство православных миссионеров занимались не только несением нравственных и религиозных добродетелей в этнические массы, но и делали переводы религиозных текстов, а также писали статьи нравоучительного характера на родном языке. Как священник, отец Павел свято верил в то, что распространение евангельских нравственных норм в массы будет препятствовать дальнейшему распространению таких социальных зол, как пьянство, воровство, половая распущенность, которые в то время уже были широко распространены среди марийцев.

С этой целью Павел Глезденев организовывал специальные миссионерские мероприятия. Так, в ноябре 1907 года он отправился в поездку в село Куприян-Сола Уржумского уезда для того, чтобы провести там крупное богослужение. Особенностью этого села было то, что среди его жителей языческие корни укреплялись веками и кроме язычества марийское население, проживающее там, ничего не знало. В связи с этим, у села Куприян-Сола было даже второе название «Черемисский Иерусалим». Тем не менее, православный храм там все-таки был построен. По своему приезду отец Павел провел в местной церкви обширное богослужение на марийском языке, ему помогали и местные церковные служители. На это мероприятие собралось так много людей, что не все могли вместиться в помещение храма. Такая просветительская деятельность со временем распространилась и на удмуртское население, которые только формально считались крещеными, но на самом деле оставались истинными язычниками.

В городе Вятке с 1905 года систематически проводились миссионерские инородческие курсы, благодаря которым было подготовлено 32 священника. Но спустя некоторое время, возникла реальная угроза закрытия этих курсов. Именно, П. П. Глезденеву, как руководителю миссионерской службы, пришлось приложить много усилий, чтобы курсы продолжали быть действенными.

Летом 1908 года по личной инициативе Павла Глезденева появилась новая форма таких курсов, а именно летние миссионерские курсы, во время проведения которых проводились экскурсии по церковным приходам для представителей других этносов. Но главным моментом во время проведения таких экскурсий являлось проведение богослужений на родном языке конкретного этноса. Там, где население было полностью языческое, а православного храма не было, богослужения проводились прямо под открытым небом, что для самих язычников было даже более привычным. Среди этнического населения распространялась религиозная литература на родном языке и проводились беседы, при этом вопросы у слушателей возникали всегда и миссионеры охотно на них отвечали.

Проводил П. П. Глезденев краткосрочные летние курсы и для будущих миссионеров среди представителей духовенства, которых он обучал их марийскому и удмуртскому языкам. Об опыте своей просветительской деятельности Павел Глезденев периодически писал в своих статьях.

Первые марийские учителя и священники прекрасно понимали значимость распространения грамоты среди представителей марийского этноса. Но, в то же время, они столкнулись с острой проблемой нехватки литературы. Та литература, которая выпускалась молодым поколением интеллигенции ХХ века, была на русском языке. П. П. Глезденев сделал все возможное, чтобы помочь марийскому народу освоить грамоту. Во время проводимых им курсов он преподавал естественно-научные и историко-географические дисциплины, а также касался и области медицины. Главной его задачей на тот момент стало издание новых книг и учебников на марийском языке, которые непременно должны были соответствовать уровню мысли миссионерских учителей, но в то же время и быть доступными для понимания простому марийскому люду.

Так, вместе со своим единомышленником и коллегой В. М. Васильевым в Издательском центре Православного миссионерского общества Павел Глезденев выпускает учебник под названием «Начальная марийская книга», а затем еще два учебных пособия - «Другая марийская книга» и «Марийская арифметика». Для учителей эти учебники представляли собой невероятную ценность, поскольку они существенно облегчали из практическую деятельность. Благодаря трудам П. П. Глезденева и В. М. Васильева, у поколения молодых марийцев стало постепенно просыпаться чувство национального самосознания. До этого времени сама грамота, наука, литература оставалась для марийца чем-то очень далеким и даже враждебным. Современники описывали переживания марийцев по поводу образовательного процесса следующим образом: «Учась грамоте поневоле, по приказу начальства, по русским учебникам, они чувствуют себя не на месте. Все это, как им казалось, нужно не им, а русским, а так как их заставляли все же учиться, то они настраивались враждебно не только к учебникам, но и к учителям. В таких школах дети считали своей обязанностью утечь из школы. Причем ум инородца воспринимался как неспособный вообще к восприятию высоких истин».

Первая русская революция пагубным образом сказалась на национальной образовательной политике, в результате чего большой критике подвергались просветительские идеи Н. И. Ильминского. Тем не менее, идя наперекор общегосударственной политике, П. П. Глезденев, находясь в Вятской губернии, продолжал свою просветительскую деятельность в духе идей своего предшественника, великого просветителя Н. И. Ильминского.

Сама политическая ситуация в стране на тот период диктовала необходимость выпуска не только литературы религиозного характера на марийском языке, но и создавать массовую светскую литературу. Так, на свет появилась книга на марийском языке под названием «Марла календарь», ее авторами вновь стали П. П. Глезденев и В. М. Васильев. Содержание этой книги было нацелено на то, чтобы воспитывать слой национальной интеллигенции среди представителей марийского народа. Кроме того, эта книга подробным образом рассказывала о традициях и обычаях марийцев. Современные исследователи марийской культуры полагают, что с появлением именно этой книги стал постепенно формироваться лугово-марийский литературный язык, а также произошло рождение марийской художественной литературы. Таким образом, издание книги «Марла календарь» ознаменовало открытие новой страницы в истории общественной мысли марийского народа, а также подробный рассказ о национальной и духовной жизни народа мари.

В Вятской губернии, как и в Казани, также была создана Перводческая комиссия пр Совете миссионерского общества. Инициатором создания такой комиссии на Вятке стал П. П. Глезденев. Переводческая комиссия осуществляла перевод книг религиозно-нравственного содержания на марийский, удмуртский и татарский языки.

В период революции 1917 года в стране произошло разделение социально-политических сил, это не могло не сказаться и на слое марийской интеллигенции. Пришедшие к власти большевики запретили миссионерскую деятельность Православной Церкви, а вскоре начались и гонения на верующих. По некоторым данным известно, что П. П. Глезденев пошел на советскую службу по линии народного образования. Вместе с тем, никаких документов, подтверждающих его отречение от религиозного сана не было обнаружено. Он активно участвовал в первых марийских съездах.

Осенью 1917 года П. П. Глезденев по распоряжению земского руководства Вятской губернии был назначен на должность руководителя инородческой секции губернского отдела народного образования. Несколько позднее он стал руководить подготовительными курсами по обучению марийцев и удмуртов при педагогическом институте. При этом мысли о родном языке и о проблемах национального образования его не покидали никогда, поэтому и вопросы в отношении школ с обучением на родном языке неоднократно им обсуждались на уездных съездах народов мари и удмуртов.

П. П. Глезденев призывал всех людей к равноправному взаимодействию без дискриминации по этническому признаку, при этом каждый народ имеет право на сохранение своей национальной самобытности. Так, во время Уржумского съезда национальных меньшинств Павел Глезденев заявил: «Пусть каждый народ вступает в общечеловеческую семью со своими индивидуальными ценностями».

Примечательно, что в 1919 году народному просветителю П. П. Глезденеву предложили возглавить краевой факультет педагогического института в городе Вятке. Кроме того, он был избран одним из членов правления института, исполнял должность научного секретаря и даже работал в институте краеведения.

Работая в Вятском педагогическом институте Павел Глезденев написал свою первую пьесу на марийском языке под названием «Мужедше», что в переводе означает «гадалка». Его гадалка — это человек, которому на руку несчастья неграмотных, суеверных и забитых людей. С помощью этой пьесы Павел Глезденев хотел призвать образованные массы к сочувствию и состраданию в отношении к представителям этнических меньшинств.

Скончался Павел Петрович Глезденев 28 мая 1923 года в Вятке, где его и похоронили по православным канонам. О его смерти сразу же сообщили все губернские газеты, а марийские печатные издания были просто переполнены чувствами искренней любви и уважения к выдающемуся сыну, ставшему настоящей гордостью марийского народа.



Текст сообщения*
Защита от автоматических сообщений
Загрузить изображение